Japanske zenøjeblikke under de københavnske kirsebærtræer

Udtrykket ‘ichi-go ichi-e’ – én mulighed, ét møde – er tæt knyttet til zenbuddhismen og den japanske teceremoni, som kan opleves på den årlige Sakura-festival.

Af Claus Skovbjerg

Normalt er det horder af japanske turister, der valfarter til Langelinie i København for at opleve Den lille Havfrue, indbegrebet af dansk kultur. Men hvert år den sidste weekend i april er det danskerne, der flokkes sammesteds for at opleve japansk kultur.

I en lille lund med 200 lyserøde japanske kirsebærtræer slår Copenhagen Sakura Festival dørene op til folkefest og fejring af forårets komme. Typisk dansk er det lige på nippet til at regne, men de forårsspæde solstråler baner sig insisterende vej gennem trækronerne med de skrøbelige kirsebærtræblomster, der i disse dage springer ud i fuldt flor.

”Sakura er Japans nationalblomst. Den blomstrer kun i 14 dage og symboliserer både skønhed og skrøbelighed,” fortæller japanskfødte Kazuko Mayer, der er arrangør af festivalen.

De sarte og flygtige blomster er en kæmpe begivenhed i Japan, og nu altså også i København – på 9. år. Kirsebærtræerne i Langelinie Park blev skænket af Seiichi Takagi, bestyrelsesformand for Andersen Bakery, en japansk bagerkæde, der er dybt inspireret af Danmark og dansk bagerkunst.

IMG_2326
Picnic under de lyserøde trækroner

Ichi-go ichi-e
Den kimonoklædte Kazuko Mayer er dansk gift og har boet i Danmark i 40 år. Hun ser mange ligheder mellem dansk og japansk mentalitet:

”I Japan synes vi, at det er meget hyggeligt at være sammen med venner og spise sammen. Danskerne forstår jo tydeligvis meningen med zen. Derfor har I taget Sakura Festivalen til jer,” forklarer Kazuko Mayer med henvisning til de mange, der mødes til picnic og nærvær med familie og venner på et tæppe under den lyserøde farvesymfoni af kirsebærtræer.

”Vores møde sker kun én gang i livet, for ingen festival er ens, og ingen møder mellem venner er ens,” fortæller Kazuko Mayer.

Påskønnelsen af det flygtige øjeblik og evnen til at være til stede i nuet og sætte pris på, at man er, hvor man er, kaldes på japansk ‘ichi-go ichi-e’.

Mødet med en zenbuddhist
For Jesper Corneliussen er det en særlig oplevelse at komme på festivalen. Som praktiserende buddhist er han fascineret af balancen og harmonien mellem det raffineret skrøbelige og det fysisk kraftfulde i japanske kultur:

”Festivalen er sådan et lille Japan for mig. I positiv forstand et visuelt kaos og et virvar af indtryk. Der er vildt mange mennesker, der er musik, der er duften af mad, der er folk i kimono. Og det hele sker på samme tid – teceremonier og karatekampe, udklædte mangafolk, som var det en tegneserie, der går amok.”

”Men med et sådant bombardement af alle sanser, er det så ikke svært at være tilstede i nuet og finde ro?” forsøger jeg at få svar på, inden interviewet drukner helt i højlydte toner af potente taiko-trommer og klemtende samisen-banjoer fra scenen:

”Nej, det synes jeg ikke, for buddhismen skal jo praktiseres midt i livet. Zen er ensbetydende med fokus eller koncentration. Ideelt set skal du være i den her zenstemning, uanset hvad du foretager dig,” fortæller Jesper Corneliussen, som i dagens anledning bærer sin mørkeblå meditationsdragt.

At fjerne støvet fra sindet
På jagt efter indre ro og fordybelse griber jeg chancen og tager med mit nye bekendtskab, zenbuddhisten, til japansk teceremoni under åben himmel og i skyggen af kirsebærtræernes umiddelbare ro. Teceremonien har sine rødder i zenbuddhismen, og ligesom i zenmeditation gælder det om at kunne tømme sit sind for unødvendige tanker.

I den næste halve time er Ulla Conrad vores teværtinde. Hun er iført kimono og sidder på knæ med ret ryg og front mod en kogende kedel vand med en bambusøse hvilende ovenpå. Ved siden af står en drikkeskål af keramik med et bambuspiskeris i og en guldlakeret tedåse med en tilhørende bambusske. Sirligt folder hun en rød serviet og tørrer andægtigt teudstyret af.

”Alt tørres spirituelt af. Det skal minde dig om som gæst at fjerne støvet fra dit sind, blive helt rent og være helt tilstede,” forklarer Ulla Conrad.

Hun anbringer forsigtigt to skefulde grøn tepulver, kaldet matcha, i drikkeskålen. Så hælder hun kogende vand over pulveret og pisker det hele sammen i flere minutter, indtil teen har en luftig, cremet konsistens.

IMG_2383
Teværtinde Ulla Conradsen forbereder teceremonien

Frustration og utålmodighed
”De får aldrig den te, den bliver pissekold,” udbryder en mandlig tilskuer midt under teceremonien.

Ulla Conrad trækker på skuldrene: ”Folk må forstå, at den meditative ceremoni skal gå sin gang og virke på dit sind. Det nytter ikke noget at stå og vente og trippe utålmodigt.”

For en nybegynder som mig er det dog lettere sagt end gjort at komme i den rette zenstemning med al den omgivende småsnakken, barneskrål, og skinger japansk folkemusik. Men teceremoni i det fri er nu heller ikke de optimale rammer, indrømmer Ulla Conrad:

”Normalt vil man sidde i lille hytte ude i haven, og der vil være helt stille. Du vil kunne høre kedlen syde, og du vil kunne dufte teen. Der er meget, meget lidt påvirkning udefra.”

Én gang om måneden øver hun teceremoni i et ægte japansk tehus i den private tegruppe Gosankai sammen med fire andre, heriblandt Frank Fürst:

”Man skal vænne sig til at drikke det. Som regel tager man tre sip, og man må gerne kunne høre det,” spøger han.

I håb om, at det rette zenøjeblik snart indfinder sig, slubrer jeg højlydt den spinatgrønne substans i mig og nupper en af de tilhørende søde bønnekager, der udligner teens bitre, lidt nøddeagtige smag.

IMG_2727
Matchate har en luftig, cremet konsistens

‘Carpe diem’ – grib nuet
”Tekulturen hænger også meget sammen med samuraikulturen,” tilføjer Frank Fürst, der er tidligere formand for Dansk Judo og Ju-Jitsu Union:

”Der skal være tid til at nyde det nære, for som samurai ved man aldrig, hvornår man bliver slået ihjel. Derfor er det vigtigt at kunne fokusere og være til stede i øjeblikket.”

Teceremonien er om noget indbegrebet af udtrykket ‘ichi-go ichi-e’, forklarer Frank Fürst:

”Hvert øjeblik er enestående. Det gentages aldrig. Det kan da godt være, at vi to mødes igen, men det bliver aldrig en gentagelse,” forklarer Frank Fürst.

Og mødes igen, det gør vi! For ligesom en zenmester, der viser vejen for sin frustrerede elev, tilbyder Frank Fürst at tage mig med til en rigtig teceremoni – i roligere rammer. Uden at tænke over morgendagens bekymringer griber jeg endnu et enestående øjeblik i livet. Og før jeg har set mig om, er jeg forventningsfuld på vej til et ægte japansk tehus – godt gemt væk i en hemmelig have i Herlev…

FAKTABOKS: Copenhagen Sakura Festival 2016

Se festivalprogrammet:
http://www.sakurafestival.dk/

Dyrk zenmeditation:
Zenbuddhistisk Forening: http://www.zenbuddhistiskforening.dk
Buddhistisk Samfund: https://buddhistisksamfund.dk
App til iPhone: ‘Zen Meditation for Beginners’

Oplev en japansk teceremoni:
Teværket: http://tevaerket.cammay.dk/chanoyu-japansk-te-ceremoni/

Forstå teceremonien:
Teceremoniens 5 trin (YouTube)
Teceremoni til stemningsfuld musik (YouTube)

Nyd en japansk matcha-te:
Perchs Tearoom: http://www.perchstearoom.dk
Sing Tehus: www.singtehus.dk
Matcha Bar: www.byoh.dk

Køb japansk matcha-te:
A. C. Perchs Thehandel: www.perchs.dk
Østerlandsk Thehus: www.osterlandskthehus.dk
Den Kinesiske Købmand: http://www.denkinesiskekoebmand.dk/urter-te/japansk-te.html

Læs Ulla Conrads teblog:
https://ullaconrad.com/japansk-the-ceremoni/

JAPANSK MINIPARLØR

Sakura: Japansk for kirsebær. Opkaldt efter blomsterne på det mest almindelige japanske kirsebærtræ, Prunus serrulatu.

Zen: Den japanske oversættelse af det kinesiske ord ch’an, afledt af sanskrit-ordet dhyan(a), der omtrent betyder ‘koncentreret fordybelse’ og ‘meditativ tilstand’.

Ichi-go ichi-e: Betyder direkte oversat ‘én mulighed, ét møde’. En bedre oversættelse kunne være ‘Sæt pris på hvert et møde, for det vil aldrig komme igen’.

Gosankai: Japansk for ‘De fem bjerges gruppe’. Opkaldt efter fem bjerge uden for Kyoto i Japan.

  • Gruppen Saido Taiko underholder på Taiko-trommer

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *